Поиск в словарях
Искать во всех

Лингвистический энциклопедический словарь - португа́льский язы́к

 

Португа́льский язы́к

португа́льский язы́к

один из романских языков (иберо-романская подгруппа). Распространён в Португалии, Бразилии, ряде стран Африки, в Азии (Аомынь и некоторые районы Индии). Общее число говорящих свыше 150 млн. чел., в т. ч. свыше 10 млн. чел. в Португалии, свыше 130 млн. чел. в Бразилии. Официальный язык Португальской Республики, Федеративной Республики Бразилии, Народной Республики Анголы, Народной Республики Мозамбик, Республики Гвинеи-Бисау, Республики Кабо-Верде, Демократи­че­ской Республики Сан-Томе и Принсипи.

Особенности фонетического строя (в отличие от близкородственного испанского языка): различа­ют­ся по открытости и закрытости гласные фонемы [e], [o] и [a]. Имеются носовые гласные и носовые дифтонги, последние отличают П. я. от всех романских языков. В П. я. силовое ударение с резким различием ударных и неударных слогов и редукцией гласных в неударных позициях, в первую очередь в конце слова (o редуцируется к u, a к ə, e к i и нейтральному звуку вплоть до полного исчезновения). Согласные различаются по произ­но­ше­нию в зависимости от позиции и окружения. S и z в абсолютном исходе и перед взрывными согласными произносятся как š и ž, что придаёт речи специфическую фонетическую окраску, особенно учитывая частотность морфемы s — показателя множественного числа имени и 2‑го лица глагола. R в абсолютном исходе ослабляется. L произносится твёрдо (близко к славянскому).

Система имени в П. я. сходна с испанской, различия относятся главным образом к морфоно­ло­гии. Имена с исходом на носовой дифтонг ão имеют три варианта множественного числа — на ‑ãos, ‑ões, ‑ães; имена на ‑l теряют ‑l во множественном числе: sinal — sinais; местоимения образуют слитные формы (lhe + o = lho); определённый артикль мужского рода o, женского рода a сливается с предлогами a, de, por (a + o = ao, de + o = do, por + o = pelo, a + a = à). В системе глагола имеется личный (спрягаемый) инфинитив, форма, отличающая П. я. от других романских. Личный инфинитив изменяется в лице и числе и широко употребляется в зависимой позиции, наряду с сослагательным наклонением: é preciso saberes ‘надо, чтобы ты знал’. Конструкция инфинитива, спрягаемого и неспрягаемого, с предлогом a синонимична герундию. Форма с суффиксом ‑ra обозначает предпрошедшее индикатива (аналогично вариантам испанского в Латинской Америке). Сложные глагольные времена образуются со вспомогательным глаголом ter. В предпрошедшем и будущем имеются вариант­ные формы с haver. Сложные времена употреб­ля­ют­ся ограниченно. Основным способом обозначения прошедшего законченного служит простой претерит, перфектная форма мало­упо­тре­би­тель­на. Позиция приглагольного местоимения относи­тель­но свободна, препозиция или постпозиция определяется речевыми факторами.

П. я. сложился в 12—14 вв. в результате смешения португало-галисийских говоров севера и юга. В начале 16 в., в период Великих географических открытий, произошла экспансия П. я. в Бразилию, где он постепенно вытеснил местные языки, а также на территорию Африки и Азии, которые подверглись португальской колонизации. Современный П. я. представлен двумя основными территориальными вариантами — португальским и бразильским, которые различаются главным образом в фонетике (в т. ч. в интонации) и в лексике. В бразильском варианте имеется множество заимствований из индейских языков, обозначающих главным образом местные реалии. В процессе формирования находятся африканские варианты П. я., в первую очередь в Анголе и Мозамбике. На территории Португалии различаются 3 диалектные группы — южная, центральная и северная. Особые диалекты существуют на о. Мадейра и Азорских островах. П. я. в Бразилии характеризуется относительным единством, в нём можно, однако, выделить северную и южную диалектные зоны. На базе П. я. развился ряд креольских языков (в Гвинее-Бисау, Кабо-Верде, Аомыни и др.).

В истории литературного П. я. различают португало-галисийский период (12 — середина 14 вв.), время расцвета поэзии трубадуров, старопортугальский период (середина 14 — середина 16 вв.), который делится на ранний старый португальский период (середина 14 — середина 15 вв.), от первых документальных памятников до расцвета исторической прозы, вершиной которой было творчество «отца португальской прозы» Фернана Лопиша, и поздний старый португальский период (середина 15 — середина 16 вв.), который характеризуется появлением первых грамматик, литературных произведений разных жанров — прозаических и поэтических, драматургии (ведущий комедиограф этого периода — Жил Висенте); современ­ный период (с середины 16 в., когда творил классик португаль­ской литературы Луиш ди Камоэнс). В современном периоде выделяют ещё классический период — (середина 16 — середина 18 вв.). Первые литературные памятники — поэтические (песни трубадуров) относятся к концу 12 в. Первые документы — конец 12 — 13 вв. Первые прозаические памятники (хроники) датируются 15 в. Письменность на основе латинской графики.

Вольф Е. М., Никонов Б. А., Португальский язык. Грамматический очерк, литературные тексты с комментариями и словарем, М., 1965; Катагощина Н. А., Вольф Е. М., Сравнительно-сопоставительная грамматика романских языков. Иберо-романская подгруппа, М., 1968; Вольф Е. М., Формирование романских литературных языков. Португальский язык, М., 1983; её же, История португальского языка. М., 1988; Никонов Б. А., Грамматика португальского языка, 2 изд., М., 1985; Nascentes A., O idioma nacional, 3 ed., Rio de J., 1960; Nunes J. J., Compêndio de gramática histórica portuguesa (Fonética e morfologia), 6 ed., Lisboa, 1960; Silvo Neto S. da, Historia da língua portuguesa, 2 ed., Rio de J., 1970; Vazques Cuesta P., Mendez da Luz M. A., Gramática portuguesa, 3 ed., Madrid, 1971 (лит.). Cunha, Celso Ferreira da, Gramática do português contemporâneo, 7 ed., Belo Horizonte, 1978. Португальско-русский словарь, сост. С. М. Старец, Е. Н. Феерштейн, 2 изд., М., 1972; Русско-португальский словарь, сост. Н. Я. Воинова [и др.], М., 1975; Pequeno dicionário brasileiro da língua portuguesa, por A. Buarque de Holanda Ferreira, 11 ed., v. 1—3, Rio de J., [1964]; Morais Silva A. de, Novo dicionário compacto da língua portuguesa, v. 1—5, [Lisboa], 1980; Costa Almeida J., Melo Sampaio A., Dicionário da língua portuguesa, Porto, [1984].

Е. М. Вольф.

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины